拒绝任何腐向!!!
拒绝任何腐女来说教我!!!
决不妥协!!!


高三

亦余心之所善兮 虽九死其犹未悔





他送给敌人炮弹,送给流离的伤兵火和车


道路啊,道路啊,剩下不再漫长,我很快会回到故乡。——等待都灵城



拒绝腐向
性格直白
三观不和,我混蛋
堆一些随笔日记,读书笔记也有自己喜欢的别的东西


Soyez tranquilles, messieurs.c'est mon sort


稽首皈依苏悉帝
头面顶礼七俱胝
我今称赞大准提
唯愿慈悲垂加护

关于翻译的一点个人看法(以《滑铁卢:四天、三支大军和三场战役的历史》为例)

不接受撕逼


个人觉得吧,现在的翻译是挺多的

但是呢

挺多翻译真的没的说

很多译者只是会点英文

文化历史方面的什么都不去了解 
就直接翻译了 

这种人啊


那我表示就算是个文盲,直接有本字典不也就能翻了吗 


还要这种烂翻译干啥?


这种现象在历史著作或者历史小说的翻译中真的是特别常见

当然,还有那种秀智商的翻译者

比如那本《滑铁卢:四天、三支大军和三场战役的历史》的翻译者陆大鹏

我真的很想骂人好吗

要你来秀智商秀优越???

您省省吧

18世纪还能给您注解成18几几年?

您还是回小学去好好学学吧

啊不

回小学也没什么用

您是缺乏常识


还有挺秀的

明明作者把军队都说上了

您偏偏说什么,不对,明明只有几支军队,还有一支军队当时不在场


不在场和军队总共的数量没什么关系吧

作者Cornwell先生写全了难道还有错?


这样,我强烈呼吁大家都别再买陆大鹏翻译的东西了

《滑铁卢》这书50多块钱我觉得花的真是太不值得了

评论 ( 10 )
热度 ( 5 )

© 莫斯科的冬天不下雪 | Powered by LOFTER